zum IMPRESSUM
Text
Zum
Nachdenken:
The Bread of the New Age Das Brot [a] des Neuen Zeitraums
What is this scenery that people long to see? Was ist's für eine Szene, die zu seh'n, die Leut' sich sehnen?
Crowding the streets, highways, roads, railways, and sky? In Mengen Gassen füllend, Autobahnen, Straßen, Züge und den Himmel?
Pushing each other, the Other One aside, Einander drängend, den Andren auf die Seite,
To find something they have lost, etwas zu finden, das sie verloren haben,
Before another greedily grabs bevor ein andrer gierig schnappt
The last of the Past? nach dem, was die Vergangenheit gelassen?
Once an Age we are born; Einmal je Zeitraum sind geboren wir -
Can we spend the life now given Dürfen das jetzt gegeb'ne Leben wir
Dumbly groping for the past? dumpf verbringen, nach dem Vergangenen zu tasten?
Can the Five Thousand in the Fifth Age Die Fünftausend in dem Fünften Alter [b], können
Be fed with the preciously preserved ruins gespeist sie werden mit kostbar aufbewahrten Trümmern
Of the previous Ages's pinnacle? des Höhepunkts vorangegang'ner Alter?
Not stones, mud, plaster or painted walls; Nicht Steine, Schlamm, Bewurf oder gemalte Wände,
Not even masterworks in glass of color, nichteinmal Meisterwerke farb'gen Glases
Or color well-worked on cloth or canvas; oder gut gesetzte Farb' auf Tuch, auf Leinen,
Not one of these can breed itself and multiply nichts von dem vermag sich selbst zu zeugen, zu vermehren,
To feed the hungry of the Age um den Hungernden des Zeitalters zu speisen
With the New Bread: mit Neuem Brot:
- Bread that cannot be devoured, - Brot, das nicht verschlungen werden kann,
But only communed; nur mitgeteilt;
Not there in things, objects of art nicht in Dingen da, Kunstgegenständen,
Not in libraries, not in museums, in Bibliotheken nicht, nicht in Museen,
Not in houses or places, nicht in Häusern, noch auf Plätzen,
But in the Other, vielmehr im Anderen,
The other Human Being, dem andren Menschenwesen,
Living, lebendig,
Loving. liebevoll.
The traveler of the New Age Des Neuen Zeitraums Reisender
Is looking for the Other schaut nach dem Andren aus,
In whom the One approaches; in dem der Eine naht;
Bonds that never wear and never tear Bande, die nie scheuern und nie reissen,
Are bonds of love; Liebesbande sind's;
Not pleasing, petty love of one another, nicht gefällig tändelnd' Liebe zueinander,
But love of Christ within the Other. vielmehr die Lieb' des Χ im Andren drin.
This is the beauty we travel to see; Das ist die Schönheit, die zu seh'n wir reisen,
The true 10th wonder of the world, das wahre zehnte Weltenwunder,
Itself the 10th part of God, höchstselbst der zehnte Gottesanteil,[c]
In whom the One appears anew, in dem der Eine neu erscheint,
Being the One of God, der der Eine Gottes ist,
Being the One of Man, der der Menschen-Eine ist,
The One who makes a truth of man der Eine, der dem Menschen Wahrheit schafft,
When in man there speaks: I am. wenn es im Menschen spricht: ICh bin.
This is the content of the Holy Grail Das ist des heil'gen Grales Inhalt,
That every wandering Parcival, den jeder pilgernd' Parzival,
Wanderer of the Fifth Age, des Fünften Alters Pilger,
Is seeking; sucht.
After traveling the long way to an Emmaus, Nach wegelangem Reisen einem Emmaus [d] zu
We sit at supper, sharing, sitzen zur Vesper wir und teilen,
When, without wondrous word or deed, da, ohne Verwunderung in Wort und Tat,
He is recognized, wird Er erkannt,
In the Other. im Anderen.
Union of Spirit, Geisteseinung,
Initiation of Love, Liebesweihung,
Christ in you, Χ in dir,
Christ in us. Χ in uns.
The bread is multiplying; Das Brot vermehrt sich,
The Five Thousand can be fed! gespeist können sie werden, die Fünftausend!
James Langbecker übertragen von cm.jansa
Erstveröffentlichung  
Unsere Anmerkungen
a] vgl. Mbl-B.11
b] 5. nachatlantische Kultur (vgl. Mbl.7 und STEINER, R.: «Das Matthäus-Evangelium», S.194ff)
c] vgl. im Sepher HaSohar die 10.SEPHIRAH - Im System der hebräischen Sephiroth-Qabalah führen aus dem EN SOPH (vgl. »TzN Jän.2007«) neun SEPHIROTH zur zehnten, die als MALCHUT (Reich) bezeichnet wird (vgl. «E+E»: Abs.11), worunter die gesamte Schöpfung verstanden werden kann, das Reich der MAL'KAH (Königin).
d] vgl. Lk.24,13-31
https://wfgw.diemorgengab.at/tzn200305.htm